Só o sorriso, o amor e o prazer merecem revanche. O resto, mais que perda de tempo... é perda de vida.

Só o sorriso, o amor e o prazer merecem revanche. O resto, mais que perda de tempo... é perda de vida.

O verdadeiro amor é aquele que suporta a auséncia e sobrevive na saudade. (El verdadero amor es aquel que apoya la ausencia y sobrevive en la nostalgia.)

O verdadeiro amor é aquele que suporta a auséncia e sobrevive na saudade. (El verdadero amor es aquel que apoya la ausencia y sobrevive en la nostalgia.)

Meu coraçao bate feliz quando te ve.

Meu coraçao bate feliz quando te ve.

Eu te quero com tudo meu coraçao. (Te quiero con todo mi corazón).

Eu te quero com tudo meu coraçao. (Te quiero con todo mi corazón).

Distância não significa nada quando alguém significa tudo... (La distancia no significa nada cuando alguien lo significa todo.)

Distância não significa nada quando alguém significa tudo... (La distancia no significa nada cuando alguien lo significa todo.)

Precisa-se de alguém que figue e que cuide de mim. (Se necesita a alguien para que se quede conmigo y me cuide)

Precisa-se de alguém que figue e que cuide de mim. (Se necesita a alguien para que se quede conmigo y me cuide)

O beijo mais gostoso e aquele que foi trocado mil vezes como os olhos antes de chegar a la boca... (El beso más sabroso es el que se da mil veces con los ojos antes de llegar a la boca...)

O beijo mais gostoso e aquele que foi trocado mil vezes como os olhos antes de chegar a la boca... (El beso más sabroso es el que se da mil veces con los ojos antes de llegar a la boca...)

Meu coração bate feliz quando te vê. (Mi corazón late feliz cuando te ve)

Meu coração bate feliz quando te vê. (Mi corazón late feliz cuando te ve)

O que vale a pena ter... vale a pena esperar. (Lo que vale la pena tener... vale la pena esperarlo.)

O que vale a pena ter... vale a pena esperar. (Lo que vale la pena tener... vale la pena esperarlo.)

Eu descobri que era amor quando a palavra "muito" passou a ser pequena para definir a intensidade do meu gostar de você. (Descubrí que era amor cuando la palabra "mucho" pasó a ser pequeña para definir cuánto me gustas.)

Eu descobri que era amor quando a palavra "muito" passou a ser pequena para definir a intensidade do meu gostar de você. (Descubrí que era amor cuando la palabra "mucho" pasó a ser pequeña para definir cuánto me gustas.)

O meno coração não pode mais viver sem o teu grande amor. (Mi corazón no puede vivir más sin tu amor.)

O meno coração não pode mais viver sem o teu grande amor. (Mi corazón no puede vivir más sin tu amor.)

Eu poderia dizer mil palavras, mas nenhuma vai traduzir o quanto vocé é uma pessoa maravilhosa. (Podría decir mil palabras, pero ninguna traducirá cuán maravillosa persona eres.)

Eu poderia dizer mil palavras, mas nenhuma vai traduzir o quanto vocé é uma pessoa maravilhosa. (Podría decir mil palabras, pero ninguna traducirá cuán maravillosa persona eres.)

Diante de uma dificuldade, substitua o não consigo pelo voy tentar outra vez. (Delante de una dificultad, consiguelo o no, pero no lo intentes.)

Diante de uma dificuldade, substitua o não consigo pelo voy tentar outra vez. (Delante de una dificultad, consiguelo o no, pero no lo intentes.)

Quando as pessoas se importam umas com as outras, sempre dão um jeito de fazer as coisas darem certo. (Cuando las personas se preocupan el uno por el otro, siempre se encontrará la forma de hacer las cosas bien)

Quando as pessoas se importam umas com as outras, sempre dão um jeito de fazer as coisas darem certo. (Cuando las personas se preocupan el uno por el otro, siempre se encontrará la forma de hacer las cosas bien)

Recordar é fácil para quem tem memoria, esquecer é difícil para quem tem coração.

Recordar é fácil para quem tem memoria, esquecer é difícil para quem tem coração.

Por que é mais fácil chorar do que ter que ceder?

Por que é mais fácil chorar do que ter que ceder?

É tão bom ver a pessoa que vocé ama sorrindo... (Es tan bueno ver a la persona que amas sonriendo...)

É tão bom ver a pessoa que vocé ama sorrindo... (Es tan bueno ver a la persona que amas sonriendo...)

Meu amor! Olhe em meus olhos e veja o brilho que eles tem, ouça a voz da minha alma fritando que sem você não sou ninguém. (¡Amor mío! Mírame a los ojos y observa el brillo que tienen, escucha la voz de mi alma, porque sin ti no soy nadie)

Meu amor! Olhe em meus olhos e veja o brilho que eles tem, ouça a voz da minha alma fritando que sem você não sou ninguém. (¡Amor mío! Mírame a los ojos y observa el brillo que tienen, escucha la voz de mi alma, porque sin ti no soy nadie)

Um amor vai curando o outro, até que a gente encontre um que não machuque, que não maltrate, e que não deixe o próximo existir.

Um amor vai curando o outro, até que a gente encontre um que não machuque, que não maltrate, e que não deixe o próximo existir.

Eu prometo te dizer eu te amo todads as noites e te provar isso todos os dias. (Te prometo decir te quiero todas las noches y demostrártelo todos los días.)

Eu prometo te dizer eu te amo todads as noites e te provar isso todos os dias. (Te prometo decir te quiero todas las noches y demostrártelo todos los días.)

Te amo, e como te amo... Um amor imerso em paixão explícita. Amor bonito com sabor de infinito. (Te amo, y como te amo... Un amor inmenso de pasión explícita. Amor bonito con sabor a infinito).

Te amo, e como te amo... Um amor imerso em paixão explícita. Amor bonito com sabor de infinito. (Te amo, y como te amo... Un amor inmenso de pasión explícita. Amor bonito con sabor a infinito).

Não existe cedo ou tarde, não existe tempo certo ou errado... as coisas acontecem quando tem que acontecer, cada uma no seu tempo, e nada por acaso.

Não existe cedo ou tarde, não existe tempo certo ou errado... as coisas acontecem quando tem que acontecer, cada uma no seu tempo, e nada por acaso.

Não espere ficar sozinho para reonhecer o valor de quem está ao seu lado. (No te esperes a que se vaya para reconocer cuanto vale la persona que tienes al lado)

Não espere ficar sozinho para reonhecer o valor de quem está ao seu lado. (No te esperes a que se vaya para reconocer cuanto vale la persona que tienes al lado)

Tudo començou com un "Oi, tudo bem?" e hoje não consigo mais viver sem você. (Todo comenzó com un "ei, ¿qué tal?" y hoy no consigo vivir sin ti)

Tudo començou com un "Oi, tudo bem?" e hoje não consigo mais viver sem você. (Todo comenzó com un "ei, ¿qué tal?" y hoy no consigo vivir sin ti)

Você é o amor da minha vida. (Eres el amor de mi vida)

Você é o amor da minha vida. (Eres el amor de mi vida)

Não importa as dificuldades que aparecem no caminho, eu quero caminhar para sempre do seu lado. (No importa lo difícil que sea el camino, yo quiero hacerlo a tu lado.)

Não importa as dificuldades que aparecem no caminho, eu quero caminhar para sempre do seu lado. (No importa lo difícil que sea el camino, yo quiero hacerlo a tu lado.)